tisdag 12 mars 2013

Merhaba, bebeyim.

Jag läser om tvåspråkighet (roligt att jag ser mig som en ohyggligt lat och kulturellt inaktiv person men ändå knallar till biblioteket och okynneslånar två böcker om flerspråkighet, och sedan går hem och kastar mig på soffan med dem, sådär som jag brukade kasta mig över nya läroböcker när jag gick i skolan....)

Tanken är att jag pratar svenska med Kottet, och att Kristoffer pratar turkiska. Inbördes pratar vi svenska, det finns liksom inga möjligheter till något annat med min turkiskanivå. (Borde försöka bli bättre och lära mig fler ord än bara mat...) Och så får vi skaffa turkiska barnböcker (=kan köpa dubbelt så mycket barnböcker, insåg jag precis! gött!) och sjunga turkiska barnsånger. Och resor till Turkiet, och Skype dessemellan.

Hoppas det funkar. Häftigt med tvåspråkighet, att ha två parallella begreppsvärldar. 

Inga kommentarer: